Наталией Никишкиной, Президентом Общества Данте Алигьери г.Москвы

Чем занимается Общество Данте Алигьери в Москве? Общество им. Данте Алигьери было основано в Риме в 1889 году по инициативе поэта Джозуэ Кардуччи, поддержанной многими видными политиками и деятелями культуры того времени. Основная цель общества – популяризация в мире итальянского языка и культуры, поддержание живых связей итальянцев – эмигрантов со своей исторической родиной. Сегодня Общество имеет более 100 отделений в Италии и более 400 отделений по всему миру. В 1908 году отделение Общества имени Данте Алигьери было открыто в Москве. Инициаторами стали итальянские предприниматели, жившие и работавшие в России. После революции 1917- го года Московское общество Данте Алигьери было закрыто, но предпринимались попытки его воссоздания русскими итальянистами. Это удалось лишь в 1991 году. В 2000 году при участии Общества в саду Эрмитаж (Москва) был поставлен памятник Данте.

Вице президент Общества, Екатерина Валентиновна Спирова, которая является также руководителем Международного молодежного Общества «Дружбы» Италия-Россия.

Теперь ежегодно в мае-июне в день рождения Данте Алигьери возле памятника проходят Праздники поэзии, на которые приглашаются дипломатические работники, школьники, студенты, изучающие итальянский язык и культуру, а также все любители Италии. Долгие годы (с 1991-2017) Общество Данте Алигьери в Москве возглавляла Марина Густавовна Миллерова, с 2017-2018 год Анна Владиславовна Ямпольская, а с 2018 года по настоящее время Президентом общества является Наталия Борисовна Никишкина. Вице президент Общества – Екатерина Валентиновна Спирова, которая является также руководителем Международного молодежного Общества «Дружбы» Италия-Россия. Основная задача Общества – это распространение итальянского языка и культуры на территории Москвы. Поэтому долгие годы мы тесно работаем с учебными заведениями, где изучается итальянский язык, с отделом образования Генерального Консульства Италии в Москве, с Институтом Итальянской культуры, со всеми организациями, которые способствуют продвижению итальянского языка и культуры в России. На базе нашего итальянского клуба Феличита, созданного при сотрудничестве с Территориальной профсоюзной организацией работников народного образования и науки Северного округа города Москвы, мы проводим разные мероприятия, включая и презентации книг итальянских авторов, и книг российских авторов, которые посвящены Италии, проводим занятия итальянского языка, изучаем историю и традиции Италии.

Так, например, во время проведения недели итальянского языка и итальянской кухни во всем мире в 2020 году члены нашего клуба приняли активное участие в создании Альманаха, который был посвящен 200-летию со дня рождения Пеллегрино Артузи (1820-1911), автора первой кулинарной книги в Италии «Наука приготовления и искусство поглощения пищи». Написанная еще в конце XIX века, книга «Наука приготовления и искусство поглощения пищи» представляет собой литературный памятник и практическое пособие одновременно. Мы с огромным удовольствием представили нашим студентам эту книгу в рамках недели итальянского языка и итальянской кухни.

В наш Альманах вошли рецепты итальянских блюд разных регионов, а члены нашего клуба изучили историю возникновения этих блюд, этимологию названий, и совместно с семьями и со своими учениками приготовили разные блюда с использованием тех продуктов, которые они нашли в Москве. Таким образом, и происходит взаимное проникновение культур, изучение итальянской истории и традиций. На всех наших мероприятиях работает пресс-служба под руководством Заза Зурабашвили.

В 2020 году, когда нельзя было устроить традиционный праздник, посвященный Данте Алигьери в Саду Эрмитаж в Москве, День рождения Данте мы решили отметить по-особенному. Совместно с Информационным агенством ТАСС был выпущен специальный проект «Круги Данте» (https://dante.tass.ru/). Проект рассказывает о жизни и творчестве поэта через истории несколько персонажей «Божественной комедии» – современников Данте или личностей, оказавших влияние на его мировоззрение. Эта работа на несколько месяцев объединила нас с комитетами Общества Данте Алигьери в Риме и в Таранто. В настоящее время проект представлен в интернете на русском и английском языках. Готовится к выпуску и его итальянская версия.

Подготовка данного проекта велась с февраля 2020 года. Информационное Агенство ТАСС в течение трех месяцев направляло вопросы касательно биографии, жизни и творчества Данте Алигьери, а также вопросы касательно персонажей из «Божественной комедии» в комитет Общества Данте в Москве. Все вопросы переводились на итальянский язык и направлялись итальянским историкам, философам, профессорам, которые очень подробно и развернуто на них отвечали. Ответы итальянских ученых переводились на русский язык и направлялись в Информационное Агенство ТАСС, где они передавались разработчикам для создания страниц проекта и компановки текста и соответствующих иллюстраций.

Весь перевод на русский язык был выполнен Президентом Общества Данте Алигьери в Москве Никишкиной Наталией Борисовной и Президентом Международного Молодежного Общества «Дружбы» Италия-Россия Спировой Екатериной Валентиновной. Еще раз мы хотели бы выразить благодарность Центральному комитету Общества «Данте Алигьери» в Риме и лично Алессандро Мази, который пригласил для работы над проектом одного из лучших итальянских специалистов по Данте Альдо Онорати, с нами сотрудничали также наши партнеры из Северной части Италии (Удине) Олдино Чернойа, из Южной части Италии (Таранто, Массафра) Дженнаро Эспозито, Стефано Милда, Эджидио Ленти и итальянская молодежь (Ассоциация «Итальянское землячество» при Московском Университете МГИМО под руководством Фабио Коаччи), с которыми в течении этих трех месяцев велась постоянная непрерывная работа. Данный проект объединил людей из разных итальянских городов, еще больше укрепил дружбу между нами, вызвал даже некоторый диспут, показал разные взгляды и точки зрения историков. Фигура Данте –многообразна и многопланова и изучать биографию Данте и его творчество можно бесконечно.

Большое внимание Общество Данте Алигьери в Москве уделяет также развитию исторических проектов, которые объединяют наши страны. Итальянист, многие годы член Общества Данте Алигьери Нэлли Евсеевна Кругликова собрала целый Музей Итальянского Сопротивления 1943-1945 годов, содержащий много материалов, посвящённых советским участникам этого Движения. Это книги, фотографии, значки и другая символика того периода. Эти материалы она в течении многих лет предоставляла на различные выставки в связи со встречами с участниками Сопротивления. В настоящее время этот материал передан на хранение в Российское Историческое Общество. В 2018 году Нэлли Евсеевна Кругликова написала книгу «Италия в моей судьбе». Эту книгу мы перевели на итальянский язык с тем, чтобы вместе с итальянскими читателями погрузиться в чудесный мир дружбы Италии и России. По данной исторической теме мы многие годы сотрудничаем также с Массимо Эккли, лингвистом, автором книги на русском языке об участии советских партизан в Итальянском Сопротивлении и с нетерпением ждем выхода его новой книги на итальянском языке.

По своему первому образованию я – инженер в области авиации, закончила МАИ (Московский Авиационный Институт) по специальности Самолетостроение, поэтому тема авиастроения также стала одной из основных исторических тем, которыми занимается наше Общество. Екатерина Спирова, вице-президент общества, закончила Исторический факультет МГУ им.Ломоносова. Совместно мы перевели на русский язык книгу итальянского генерала Умберто Нобиле «То, что я увидел в Советской России», которая в 2019 году была издана в Москве и презентована также в других филиалах Общества Данте Алигьери в России (в Ростове-на-Дону и в Тольятти). Готовится к изданию перевод на русский язык книги Феличе Трояни «Хвост Миноса» о развитии авиации в 30-е годы в Италии, о дружбе Италии и России, о спасении экспедиции итальянского дирижабля «Италия» советскими людьми, легендарным ледоколом «Красин». Поэтому, конечно, мы также плотно работаем с музеями, архивами, фондами как в России, так и в Италии. Конечно, нас связывает также большая дружба с потомками экспедиции дирижабля «Италия», которые в прошлом году создали свою Ассоциацию, в которую мы также с удовольствием вошли как Общество Данте Алигьери в Москве и Международное Общество «Дружбы» Италия-Россия.

Как я отметила, одно из направлений деятельности Общества «Данте Алигьери» в Москве – литературное, что предусматривает участие в различных литературных конкурсах, фестивалях, знакомство российского читателя с литературой и историей Италии, а итальянского читателя знакомит, в свою очередь, с историей и литературой России. Но, безусловно, ведутся и разрабатываются также и другие исторические и многие другие направления, связанные с искусством, культурой, литературой, театром и кино. Как я уже сказала, мы тесно работаем с другими комитетами Общества Данте Алигьери в России. В Москве сотрудничаем с руководителем Сертификационного центра ПЛИДА по итальянскому языку Марко Динелли и с координатором Обществ Данте Алигьери в России Алессандро Салаконе.

Когда был впервые Данте переведен на русский язык в России? Как известно, трудности поэтического перевода, усугубляемые историческими и творческими особенностями текста «Божественной комедии», на протяжении нескольких столетий служили препятствием для полноценного знакомства русскоязычного читателя с поэмой. Ранние переводы поэмы, в том числе Д.Е.Мина, Д.Д.Минаева, О.Н.Чюминой и других, созданные во второй половине XIX – начале XX века, были далеки или относительно далеки от смысловой передачи и подлинного содержания, от сложной стилистики оригинала. Равноценный подлиннику перевод творения Данте на русский язык был осуществлен только в Советскую эпоху М.Л.Лозинским, для которого этот перевод стал главным делом всей его жизни.

Удостоенный в 1946 году Сталинской премии I степени перевод Лозинского имеет полное право на признание его выдающимся явлением в истории русской поэзии. В более позднее время, в конце XX века, на свет появилось еще несколько новаторских русских переводов «Божественной комедии», в том числе переводы А.А.Илюшина и В.Г.Маранцмана, позволяющие взглянуть на оригинал с точки зрения, отличной от Лозинского. Я уверена в том, что сегодняшние студенты нашего Литературного института также внесут свой вклад, свою лепту в перевод на русский язык великого и поистине бессмертного произведения Данте «Божественная комедия» и мы будем среди переводов говорить также о тех, которые будут сделаны уже в XXI веке. Каждый век вносит свои коррективы.

Чем Данте интересен россиянам? Имя Данте Алигьери, безусловно, известно во всем мире. В 2019 году в рамках недели итальянского языка Москву посетил Генеральный секретарь Общества Данте Алигьери в Риме Алессандро Мази, который выступил с лекцией «Данте на сцене с Божественной комедией» перед студентами Московского Государственного Лингвистического Университета и Государственного Университета имени М.В.Ломоносова. Позже лекция была переведена нами на русский язык и опубликована в виде книги на двух языках и презентована на разных московских площадках. В своем введение к книге Генеральный Консул Италии в Москве Франческо Форте написал, что «Интерес к итальянскому языку и культуре в России огромный, искренний, неудержимый. Я не говорю о хорошей еде, о качественном туризме и искусстве, я говорю об интересе россиян и москвичей к душе итальянской культуры: от Искусства до Моды, от Музыки до Поэзии, от Архитектуры (прекрасные произведения архитектуры мы видим в Москве и Ст.Петербурге) до Кино. Произносить Италия здесь – это гарантия внимания и благосклонности с одной стороны, но, с другой стороны, это также означает большую ответственность и серьезность для достижения и реализации любого мероприятия.

Культурный, утонченный, требовательный зритель, российский и московский культурный мир знает, как распознать и оценить качество инициатив, которые мы организовываем и проводим.» Поэтому все мероприятия, связанные с именем Данте Алигьери всегда подробно и тщательно готовятся. В наших российских школах Данте Алигьери не изучают также подробно, как изучают его в итальянских школах и университетах. Поэтому очень важно понимать, что дополнительный материал должен быть, в первую очередь, понятен и интересен для нашей публики. Очень большое значение и успех в связи с этим имели лекции, которые Франческо Форте прочел в 2019-2020 году на базе Российской Государственной Библиотеки в Москве. Проект назывался «Данте. Тайные миры. Иммерсивные чтения и погружение в философию «Божественной комедии» Данте Алигьери».

Ежегодно в Москве проходят также чтения «Божественной комедии» на разных площадках, а в школах организуются лекции о Данте при сотрудничестве с итальянскими комитетами Обществ Данте Алигьери. Выставка Сальвадора Дали, где были представлены великолепные иллюстрации к «Божественной комедии» прошла с огромным успехом в Москве в 2019 году. Поэтому, я думаю, россиян, также как и всех людей во всем мире, без сомнения интересует бессмертное произведение великого Данте Алигьери «Божественная комедия» как с точки зрения погружения в Средневековую историю, так и с точки зрения глубокого анализа души человека и будущего всего человечества.

Что вы думаете о Данте-политике, о трактате о перемирии 1306 года? Прежде всего, мы гордимся тем, что впервые презентация книги «Данте и Луниджана. Трактат о перемирии 1306 года» в великолепном переводе на русский язык профессора Юлии Макаровой-Лях была проведена и организована Московским Обществом Данте Алигьери в центре Москвы на площадке наших партнеров «Филиал Тверской». Благодаря этой публикации мы и наши слушатели узнали много нового из жизни Данте, узнали, что это был не только гениальный писатель, философ, поэт, но и сильный политик, миротворец. Данте Алигьери открылся нам совершенно с другой стороны.

Я убеждена в том, что Великий Данте Алигьери помогает объединять страны, а его произведение «Божественная комедия» актуально до сих пор. Наши читатели с удовольствием открыли для себя новую тему, связанную с его именем, Данте и Луниджана, а для российских ученых, я думаю, что эта публикация будет необходима для их дальнейших исследований.

Благодаря этой книге мы познакомились с замечательными людьми, в первую очередь с Анжело Синизи, Президентом Общества “Русская идея», который привез книгу в Москву, а позже представил нам своих друзей из итальянского издательства РуссияПривет Стефано Вольпи и Виничио Чеккарини, с которыми мы начали наше плодотворное творческое сотрудничество. Поэтому, я думаю, Данте Алигьери продолжает свою великую миссию на земле и способствует общению людей из разных стран!

Какие ближайшие культурные мероприятия Общества Данте Алигьери Москвы? В этот знаменательный юбилейный год Данте мы готовим много интересных мероприятий. При сотрудничестве с нашими итальянскими партнерами мы представим картины наших российских художников, которые были написаны специально для празднования года Данте. Художники вдохновлялись прочтением «Божественной комедии» и в марте-апреле их работы будут представлены на разных площадках в Италии и войдут также в специальный художественный каталог издательства Мондадори.

Также в Москве при сотрудничестве с Обществом Данте Алигьери (Таранто) проходит цикл лекций на итальянском языке, посвященных теме Данте Алигьери. Кроме этого, мы намерены познакомить наших слушателей с известным исследователем жизни и творчества Данте Алигьери профессором Альдо Онорати, с которым также готовим ряд мероприятий. Общество Данте Алигьери Москвы всегда поддерживает многочисленные инициативы в области театра и музыки, кино и телевидения, которые проходят в этом году. Конечно, продолжит работу и наш читальный клуб «Читаем вместе», где мы представим как наш новый перевод на русский язык итальянской исторической книги «Хвост Миноса» Феличе Трояни, так и перевод на русский язык рассказа «Страх» итальянского автора, нашего большого друга из Общества Данте Алигьери в Риме Альдо Онорати.

Продолжим знакомить российских читателей с книгой Умберто Нобиле «То, что я увидел в Советской России» и итальянских читателей с книгой Нелли Кругликовой «Италия в моей судьбе». Продолжит работу наш клуб Феличита, с которым мы отправимся в путешествие в Итальянский Санкт Петербург. В общем, нас как всегда ожидает много интереснейших проектов и приятных сюрпризов! spravedlivo.ru