Вивиана Дель Бьянко-директор Фестиваля N.I.C.E. Целью этого фестиваля является продвижение нового независимого итальянского кино заграницей, от США до России, на фестивале представлены полнометражные фильмы, выбранные среди лучших новых независимых продакшнов.  

Фестиваль уникаленьный и вмещает разные категории итальянского кино: фильмы, которые показывали на Международных Фестивалях и которые выиграли различные премии ( Маттео Гарроне, Маттео Ровере, Паоло Соррентино и Валерия Голино), документальные фильмы, наилучшие короткометражные фильмы молодых режиссёров, авторское кино, некоторые фильм без участия в этом фестивале никогда бы не дошли до иностранного зрителя. N.I.C.E. является всеобъемлющим взглядом на итальянское кино, на способ представлять Италию через искусство кино. Проводятся встречи и семинары со студентами, критиками, режиссёрами, директорами других фестивалей, культурные обмены и workshop, и миссия фестиваля -как всегда-рассказать о новом итальянском кино в Соединённых Штатах, Европе и России.

Как рождается фестиваль N.I.C.E.? За 27 лет мы дошли до России и за 30 до США. В то время я занималась американским кино во Флоренции и Народным Фестивалем, именно тогда мне пришла в голову мысль создать фестиваль, посвящённый новому итальянскому кино, посвящённый молодым авторам, в Соединённых Штатах. У меня за плечами был фестиваль независимого американского кино, где фигурировали такие имена как Скорсезе, Шон Пенн и мне показалось логичным,что именно мы должны были организовать фестиваль итальянского кино заграницей. Помню, как мне сказали когда я приехала в Министерство : ” Вы уверены, что хотите заняться этим?” Я была полна решимости. Надо отводить место великим авторам прошлого,таким, как Феллини,но мир необходимо знакомить и с работами молодых. В начале проекта людей, верящих в его успех, было очень мало, но дистрибьюторы приняли этот наш проект, мы организовали первый выпуск в США и всё прошло удачно.

Многие люди мне очень помогли, помню Сузанну Аньелли из Министерства Иностранных дел и, затем, Министерства Культуры. Непросто было организовать этот фестиваль, но это было прекрасно. Затем мы решили принести фестиваль и в другие страны – в Израиль, Марокко, Австралию, Китай, в страны, где показывались в основном фильмы местного производства. Затем я поняла, что нет необходимости рассеиваться по стольким странам и лучше будет сконцентрировать наши силы в двух странах – в США и России, странах, которые я очень люблю, где ценят кино, это два совершенно противоположных мира, это страны с потрясающими городами.

В России сложно было начинать, но я познакомилась с удивительным человеком, кинокритиком Наумом Клейманом, который очень нам помог. Я очень многому научилась от этого человека, благодаря ему, я открыла для себя современных молодых русских режиссёров, очень талантливых. Начало было сложным, но потом всё пошло хорошо, я увидела народ с огромной культурой, с жаждой кино.

Какова цель фестиваля N.I.C.E.? Цель нашего Фестиваля- показать наше новое независимое кино заграницей, а кино страны, чьими гостями мы являемся-в Италии. Во всех странах нас всегда принимали очень хорошо, нас даже не считали гостями. Мы всегда работали с очень небольшими фондами, но всегда с энтузиазмом. Мы работали с известными людьми итальянского кино, помню Соррентино, Маттео Гарроне, Валерию Голино. Это была сложная работа, которая за годы принесла нам много радости и удовлетворения. Приятно вспомнить сейчас тридцать лет работы фестиваля. В настоящее время мы переживаем тяжёлую ситуацию, но остаёмся оптимистами. Понадобилось много времени и терпения, но мы добились нашей цели.

Некоторое время назад вы решили привезти русское кино во Флоренцию? Этот проект появился три года назад, мы тогда решили, что настал момент показать во Флоренции молодых начинающих русских режиссёров. Мы стараемся показать лучшее русское современное кино, важен тот факт, часто русское кино уже было представлено в других итальянских городах, но во Флоренции не показывалось долгие годы. Во Флоренции фестиваль имел большой успех, а вот этот третий выпуск мы вынуждены представить в режиме он-лайн по причине коронавируса.

Как приняли итальянское кино в России, когда вы его привезли первый раз? Тогда только что убрали берлинскую стену, мы выехали из Флоренции, я бы сказала ”наобум”. Было сложно. Мы приехали в Музей Кино Москвы, прекрасный музей, четыре огромных зала, но всё было в ужасном состоянии. Приятно было то, что было очень много молодёжи, которые хотели нового кино, не такого, к которому привыкли, кино, которое бы стало их, смешалось бы с ними, давало бы новые стимулы. Это было прекрасно- молодежь хотела участвовать на встречах с режиссёрами, велись разговоры на разные темы. Нам удалось привезти фестиваль в 24 разных города, не только в Санкт-Петербург и Москву.

Насколько важен ваш Фестиваль для итальянского кино? Очень важен. Такого рода обмены объединяют народы и страны. Кино ведёт к совместной работе, в России, например, мы приезжаем в 24 различных города, от Москвы и Санкт-Петербурга-до Урала. Эти города очень разные, необходимо объединять их в совместной работе. Нужно объединяться, создавать интернациональное кино, делать его важным на мировом уровне, не надо работать поодиночке. В Италии непросто ввести эту идею-все друг с другом воюют, и это большая ошибка.

По какому принципу отбираются фильмы? Существует комиссия: Микеле Сума- директор Фестиваля Монополи, Стефано Альбертини, директор Каза италиана Церилли Маримо, Наум Клейман- президент культурного центра исследования им. Эйзенштейна, Народный фестиваль, Анна ди Мартино из кинотеки Болоньи, это те побратимы,которые нужны как раз, для того, чтобы расширить сотрудничество, по документальным фильмам у нас отбором занимается Марио Сести от римского кинофестиваля. У нас нет определённой темы, для нас важно само произведение- оно должно рассказать миру о том обществе, в котором мы живём. В Италии много молодых талантливых режиссёров, которым уделяется мало внимания. В последнее время мы ввели и документальные фильмы, потому что они лучше отражают наше общество. Кино может не только дать возможность отдохнуть и отвлечься, но и помочь разобраться в отдельных концепциях современного общества, даже тогда, когда жить в этом обществе особенно трудно. Поэтому надо находить комедии, драмы, документальные фильмы, чтобы удовлетворить любого зрителя, необходимо представить разные фильмы, показать оригинальность итальянского кино, снятое молодыми режиссёрами, которым мы желаем успехов.

Как ты думаешь, какую роль играют искусство и кино в такой сложный момент? В такие сложные времена особенно важно уделять внимание культуре и искусству, а в нашей стране этого не наблюдается, как говорит Томмазо Сакки- культура у нас на последней ступени, надо заново начинать двигаться, и культура для этого фундаментальна. Мы всегда работали, даже в самые сложные времена, помню как после 11 сентября нам удалось привезти фестиваль, все встречи прошли очень хорошо, и молодые нас благодарили. Мы работали и тогда, когда Нью-Йорк и часть Вашингтона залило после ужасного урагана. Я многим обязана Муниципалитету Флоренции и Областной Администрации Тосканы за то, что они поверили в нас и всегда поддерживали.

Когда вы планируете провести следующий Фестиваль? Для следующего фестиваля все готово, и мы намерены его провести, в надежде, что ситуация улучшится, решим, соответственно, когда именно. Надо подождать конца августа, чтобы понять, как будет развиваться ситуация.

Какое определение можно было бы дать вашему Фестивалю? Дать определение нашему Фестивалю нелегко. Я бы назвала его ”человеческим отношением к миру кино”. Наш Фестиваль не пользуется крупным финансированием, но нам так нравится, это хорошо-устраивать встречи режиссёрам, а потом вместе перекусить с директором кинотеатра, актёрами, режиссёрами. В режиме он-лайн всё сложно. Человеческий прямой контакт не имеет равных и является очень важным для совместной работы. Нынешняя ситуация не позволяет этого. Я видела часто как молодые люди знакомятся во время наших фестивалей, а потом начинают сотрудничать. Во время американского фестиваля 82-83 годов помню, как молодые Скорсезе и Тортурро помогали мне вести фестиваль. Мы познакомились в молодости, в важный жизненный момент, соединили наши усилия и продолжили сотрудничать и в будущем.  Перевод – Юлия Макарова Лях.